Joao ferrao 4yzrcdncrvg unsplash scaled e1685359598578

Illustrer dine sprogfærdigheder på dit CV

Hvis du er en del af de mere end 50% af verdens befolkning, der taler mere end ét sprog, har du måske undret dig over, hvordan man angiver sprog og niveau på sit CV.

Har du nogensinde undret dig over når nogen henviser til deres sprogkundskaber som middelmådige? Eller professionel? Og hvad er forskellen mellem elementær og begynder? Bare rolig, du er ikke alene med denne undren. At arbejde i HR eller rekruttering indebærer at vi ser utallige måder, hvorpå folk beskriver deres sprogfærdigheder, og vi kan aldrig være sikre på, hvad de mener. Det lader til, at hver skole, sprogskole og test har sin egen måde at beskrive, hvor godt du taler eller forstår et sprog, det er en jungle. Så vi forstår, hvorfor du er forvirret!

Lad os prøve at hjælpe dig. I denne artikel forklarer vi, hvordan du på en enkel måde kan skrive dit sprogniveau i dit CV, så alle forstår det.

Hvilket system skal jeg bruge til at beskrive mine sprogfærdigheder?

Afhængigt af hvor du har lært sproget er din vurdering blevet angivet på forskellige måder, og hvad nu hvis du er autodidakt eller modersmål? Hvis du søger et job i dit eget land på dit modersmål, tænker du måske ikke engang over vigtigheden af ​​at liste dine sprogkundskaber, men i et stadigt voksende internationalt miljø er det vigtigt, at du viser dine færdigheder tydeligt. De mest almindelige karakterer eller test kan variere meget fra land til land, derfor foreslår vi, at du går efter internationalt anerkendte niveauer. I Europa og USA er de mest almindelige følgende, anerkendt af de største universiteter og virksomheder:

IELTS – internationalt testsystem for engelsk sprog

TOEFL – Test af engelsk som fremmedsprog

Hvis du har bestået et sprogcertifikat (TOEFL, IELTS) med gode resultater, skal du angive dette i dit CV:

Engelsk: læsning og skrivning (mellemniveau), mundtlig (avanceret); TOEFL (iBT) score: 100/120

Men afhængigt af dine resultater i disse to tests, kan det være svært at sige, om du er nybegynder, middel eller flydende, og hvad er forskellen mellem flydende og indfødt? Når det kommer til at beskrive dine færdigheder i en akademisk form, foreslår vi, at du bruger CEFR. Det giver en god indikation og forklaring på dine færdigheder og kan nemt testes og bakkes op af gratis online tests.

Den fælles europæiske referenceramme for sprog: læring, undervisning, vurdering, forkortet på engelsk som CEFR eller CEF eller CEFRL, er en retningslinje, der bruges til at beskrive præstationer for fremmedsprogslærere i hele Europa og i stigende grad i andre lande. Det blev udarbejdet af Europarådet som den vigtigste del af projektet “Language Learning for European Citizenship” mellem 1989 og 1996. Hovedformålet er at tilbyde en metode til læring, undervisning og evaluering, som gælder for alle sprog i Europa. I november 2001 anbefalede Rådet for Den Europæiske Union at bruge CEFR til at etablere systemer til validering af sprogfærdigheder. De seks referenceniveauer (se nedenfor) er ved at blive bredt accepteret som den europæiske standard for vurdering af en persons sprogfærdigheder.

CEFR skelner mellem fire slags sprogaktiviteter: reception (lytte og læse), produktion (mundtlig og skriftlig), interaktion (mundtlig og skriftlig) og mediering (oversætte og tolke).

Se niveauerne og forklaringen nedenfor:

NiveaugruppeNiveauBeskrivelse
A
Grundlæggende/begynder
A1
Gennembrud eller begynder
Kan forstå hovedpunkterne i klare standardinput om velkendte forhold, der regelmæssigt stødes på i arbejde, skole, fritid osv. Kan håndtere de fleste situationer, der sandsynligvis vil opstå, mens du rejser i et område, hvor sproget tales. Kan producere simpel sammenhængende tekst om emner, der er velkendte eller af personlig interesse. Kan beskrive oplevelser og begivenheder, drømme, håb og ambitioner og kort give begrundelser og forklaringer på meninger og planer.
A2
Elementær
Kan forstå sætninger og ofte brugte udtryk relateret til områder af mest umiddelbar relevans (f.eks. meget grundlæggende personlige oplysninger og familieoplysninger, indkøb, lokal geografi, beskæftigelse). Kan kommunikere i enkle og rutinemæssige opgaver, der kræver en enkel og direkte udveksling af information om velkendte og rutinemæssige forhold. Kan i enkle vendinger beskrive aspekter af deres baggrund, nærmiljø og forhold i områder med umiddelbar behov.
B
Uafhængig bruger
B1
Tærskel eller middelmådig
Kan forstå en bred vifte af krævende, længere sætninger og genkende implicit betydning. Kan udtrykke ideer flydende og spontant uden meget søgen efter udtryk. Kan bruge sproget fleksibelt og effektivt til sociale, akademiske og faglige formål. Kan producere klar, velstruktureret, detaljeret tekst om komplekse emner, der viser kontrolleret brug af organisatoriske mønstre, forbindelser og sammenhængende enheder.
B2
Over middel
Kan forstå hovedideerne i kompleks tekst om både konkrete og abstrakte emner, herunder tekniske diskussioner inden for deres speciale. Kan interagere med en grad af flydende og spontanitet, der gør regelmæssig interaktion med lokale muligt uden belastning for nogen af ​​parterne. Kan producere klar, detaljeret tekst om en bred vifte af emner og forklare et synspunkt på et aktuelt emne med fordele og ulemper ved forskellige muligheder.
C
Dygtig bruger
C1
Effektiv operativ færdighed eller avanceret
Kan forstå en bred vifte af krævende, længere sætninger og genkende implicit mening. Kan udtrykke ideer flydende og spontant uden megen tydelig søgen efter udtryk. Kan bruge sproget fleksibelt og effektivt til sociale, akademiske og professionelle formål. Kan producere klar, velstruktureret, detaljeret tekst om komplekse emner, der viser kontrolleret brug af organisatoriske mønstre og bindeord.
C2
Modersmål, mestring
Kan med lethed forstå stort set alt, der er hørt eller læst. Kan opsummere information fra forskellige talte og skriftlige kilder, rekonstruere argumenter og beretninger i en sammenhængende præsentation. Kan udtrykke sig spontant, meget flydende og præcist, og adskiller finere betydningsnuancer selv i de mest komplekse situationer.

Bør du angive sprogkundskaber på dit CV?

Det korte svar afhænger af to ting: dit niveau, og hvordan sproget relaterer sig til stillingen.

Giv plads til sprog på dit CV, når det er et krav til stillingen, eller flet det ind i et sekundært område, når det understøtter dine faglige færdigheder. Arbejdsgivere vil gerne vide, om du evner at arbejde på andre sprog, og det kan være en bonus i din ansøgning, selvom det ikke er et krav.

Efterspørgslen efter tosprogede medarbejdere spreder sig over arbejdsmarkedet, fra servicestillinger til direktører på C-niveau. Hvis dine sprogkundskaber spænder fra professionelt samtale til modersmål (i det væsentlige mellemliggende til avanceret), har det en plads på dit CV. Uanset om du søger om at blive barista eller senior marketingchef, kan et andet sprog hjælpe dig med at kommunikere med kunder, klienter og udenlandske kontorer.

Skræddersy dit CV til stillingen, og fremhæv dine sprogkundskaber mere eller mindre afhængigt af, hvor meget sproget giver til rollen og er nævnt i stillingsopslaget. Vi har flere ledige job i udlandet, hvor du kan fremstille dine sprogkundskaber https://www.jobsqd.com/jobs

Gratis online sprogtest

Education First (EF) sprogskole tilbyder en fantastisk gratis online test, så du kan teste dit sprogniveau på mange forskellige sprog. Testene tager mellem 40-60 minutter og kræver kun, at du er online og på et sted, hvor du kan koncentrere dig uden at blive forstyrret. Du vil blive testet i både læsning, tale og forståelse, og det vil give dig en god indikation af, hvilket niveau du er på i det specifikke sprog. EF Language School er godkendt af Cambridge og en lang række autoriteter, deres tests er meget præcise – Vi råder dig altid til at gøre det, hvis du ikke er sikker på, hvad du skal skrive på et CV.

Engelsk KLIK HER

Fransk KLIK HER

Tysk KLIK HER

Italiensk KLIK HER

Spansk KLIK HER

Hos Job Squad har vi altid åbne stillinger for folk med forskellige sprogkundskaber. Kontakt os for at få hjælp til at finde et job i Europa til dig. Vi står klar til at hjælpe dig med at lave et godt CV, tale med dig om din karrierevej og meget mere. Vores rekrutteringsmedarbejdere taler en lang række sprog, så vi kan hjælpe dig på den bedst mulige måde og få din ansøgningsproces til at føles tryg og nem.

**Denne artikel er skrevet til europæere, men indekset og konsekvenserne gælder for alle lande i verden.

Sebastian herrmann nbtidofkgo8 unsplash