Last Updated on März 14, 2025 by Job Squad
Falls du zu den über 50% der Weltbevölkerung gehörst, die mehr als eine Sprache beherrschen, hast du dich wahrscheinlich schon gefragt, wie du Sprachen in deinem Lebenslauf am besten auflisten solltest.
Hast du jemals jemanden gesehen, der seine Sprachkenntnisse als „fortgeschritten“ oder „professionell“ bezeichnet hat? Und was ist der Unterschied zwischen „elementar“ und „Anfänger“? Sei beruhigt, du bist mit diesen Fragen nicht allein! In der Personalabteilung oder im Recruiting sehen wir unzählige Varianten, wie Menschen ihre Sprachkenntnisse beschreiben, und wir können uns nie sicher sein, was sie damit meinen! Es scheint, dass jede Schule, Sprachschule und jeder Test eine eigene Art hat zu beschreiben, wie gut man eine Sprache spricht oder versteht. Es ist ein Dschungel – daher verstehen wir deine Verwirrung!
Lass uns versuchen, dir zu helfen. In diesem Artikel erläutern wir eine einfache Methode, wie du dein Sprachniveau in deinem Lebenslauf so darstellen kannst, dass es jeder versteht.
Welches System sollte ich zur Beschreibung meiner Sprachkenntnisse verwenden?
Je nachdem, wo du die Sprache erlernt hast, wurde deine Note auf unterschiedliche Weise angegeben, und was ist, wenn du Autodidakt oder Muttersprachler bist? Wenn du dich in deinem eigenen Land in deiner Muttersprache bewirbst, denkst du möglicherweise nicht einmal über die Wichtigkeit der Auflistung deiner Sprachkenntnisse nach. Aber in einem stetig wachsenden internationalen Umfeld ist es wichtig, dass du deine Fähigkeiten klar darstellst. Die gängigsten Noten oder Tests können von Land zu Land stark variieren, daher empfehlen wir dir, dich an international anerkannten Niveaus zu orientieren. In Europa und den USA sind die folgenden am häufigsten verbreitet und werden von den größten Universitäten und Unternehmen anerkannt.:
IELTS – International English Language Testing System
TOEFL – Test of English as a Foreign Language
Wenn du ein Sprachzertifikat (TOEFL, IELTS) mit guten Ergebnissen bestanden hast, gib dies in deinem Lebenslauf an:
Englisch: Lesen und Schreiben (fortgeschritten), mündlich (weit fortgeschritten); TOEFL (iBT) Ergebnis: 100/120
Je nach deinen Ergebnissen in diesen beiden Tests kann es jedoch schwierig sein zu erkennen, ob du Anfänger, Fortgeschrittener oder fließend bist und was der Unterschied zwischen fließend und muttersprachlich ist. Wenn es darum geht, deine Fähigkeiten in akademischer Form zu beschreiben, empfehlen wir dir die Verwendung des CEFR. Er bietet eine hervorragende Indikation und Erläuterung deiner Fähigkeiten und kann leicht durch kostenlose Online-Tests überprüft und untermauert werden.
Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, Lehren, Beurteilen, abgekürzt auf Englisch als CEFR oder CEF oder CEFRL, ist ein Leitfaden zur Beschreibung der Leistungen von Fremdsprachenlernenden in ganz Europa und zunehmend auch in anderen Ländern. Er wurde vom Europarat als Hauptbestandteil des Projekts „Sprachenlernen für europäische Bürger“ zwischen 1989 und 1996 zusammengestellt. Sein Hauptziel ist es, eine Methode des Lernens, Lehrens und Beurteilens bereitzustellen, die auf alle europäischen Sprachen anwendbar ist. Im November 2001 empfahl eine Resolution des Rates der Europäischen Union die Verwendung des CEFR zur Einrichtung von Systemen zur Validierung von Sprachkenntnissen. Die sechs Referenzniveaus (siehe unten) werden zunehmend als europäischer Standard für die Einstufung der Sprachkompetenz eines Individuums akzeptiert.
Der CEFR unterscheidet zwischen vier Arten von Sprachaktivitäten: Rezeption (Hören und Lesen), Produktion (Sprechen und Schreiben), Interaktion (mündlich und schriftlich) und Mediation (Übersetzen und Dolmetschen).
Siehe unten die Niveaus und Erläuterungen:
Niveaugruppe | Niveau | Beschreibung |
---|---|---|
A Elementare Sprachverwendung | A1 Anfänger | Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. |
A2 Grundlegende Kenntnisse | Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von unmittelbarer Relevanz zusammenhängen (z.B. sehr grundlegende persönliche und familiäre Informationen, Einkaufen, lokale Geographie, Beschäftigung). Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen unkomplizierten und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln Aspekte der eigenen Herkunft, der unmittelbaren Umgebung und Dinge in Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. | |
B Selbstständige Sprachverwendung | B1 Fortgeschrittene Sprachverwendung | Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden. |
B2 Selbstständige Sprachverwendung | Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. | |
C Kompetente Sprachverwendung | C1 Fachkundige Sprachkenntnisse | Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden. |
C2 Annähernd muttersprachliche Kenntnisse | Kann praktisch alles, was er/sie liest oder hört, mühelos verstehen. Kann Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen. |
Solltest du Sprachkenntnisse in deinem Lebenslauf aufführen?
Die kurze Antwort hängt von zwei Faktoren ab: deinem Kompetenzniveau und der Relevanz der Sprache für die Position.
Räume Sprachen in deinem Lebenslauf ein, wenn sie eine Anforderung für die Position darstellen, oder führe sie in einem sekundären Bereich auf, wenn sie deine beruflichen Fähigkeiten unterstützen. Arbeitgeber schätzen es, zu wissen, ob du über Arbeitskenntnisse in anderen Sprachen verfügst, und es kann ein Vorteil in deiner Bewerbung sein, selbst wenn es keine Voraussetzung ist.
Die Nachfrage nach zweisprachigen Mitarbeitern erstreckt sich über den gesamten Arbeitsmarkt, von Dienstleistungspositionen bis hin zu Führungskräften auf C-Level. Wenn deine Sprachkenntnisse von beruflich konversationsfähig bis muttersprachlich reichen (im Wesentlichen von Mittelstufe bis Fortgeschrittene), haben sie einen Platz in deinem Lebenslauf. Ob du dich als Barista oder als Senior Marketing Manager bewirbst, eine zweite Sprache kann dir helfen, mit Kunden, Klienten und ausländischen Niederlassungen zu kommunizieren.
Passe deinen Lebenslauf an die Position an, indem du deine Sprachkenntnisse je nach Relevanz für die Rolle und Erwähnung in der Stellenausschreibung mehr oder weniger hervorhebst. Wenn die Sprache für die Position wichtig ist, stelle sicher, dass sie prominent in deinem Lebenslauf erscheint. Falls die Sprachkenntnisse nur eine unterstützende Rolle spielen, kannst du diese weiter unten oder im Abschnitt „Zusätzliche Fähigkeiten“ auflisten. Wir haben mehrere Stellen im Ausland verfügbar, bei denen du deine Sprachkenntnisse einsetzen kannst.
https://www.jobsqd.com/jobs
Kostenloser Online-Sprachtest
Die Sprachschule Education First (EF) bietet einen hervorragenden kostenlosen Online-Test an, mit dem du dein Sprachniveau in vielen verschiedenen Sprachen testen kannst. Die Tests dauern zwischen 40-60 Minuten und erfordern lediglich, dass du online bist und dich an einem Ort befindest, an dem du dich ohne Unterbrechung konzentrieren kannst. Du wirst sowohl im Lesen, Sprechen als auch im Verstehen getestet, und der Test gibt dir eine gute Einschätzung deines Niveaus in der spezifischen Sprache. Die Sprachschule EF ist von Cambridge und einer langen Reihe von Behörden anerkannt, ihre Tests sind sehr genau. Wir empfehlen dir immer, diesen Test zu machen, wenn du dir nicht sicher bist, was du in einen Lebenslauf schreiben sollst.
Englisch HIER KLICKEN
Französisch HIER KLICKEN
Deutsch HIER KLICKEN
Italienisch HIER KLICKEN
Spanisch HIER KLICKEN
Bei Job Squad suchen wir stets nach Menschen mit verschiedenen Sprachkenntnissen, also finde eine Stelle in Europa, die zu dir passt. Wir stehen bereit, um dir bei der Erstellung eines soliden Lebenslaufs zu helfen, mit dir über deinen Karriereweg zu sprechen und vieles mehr. Unsere Recruiter sprechen eine Vielzahl von Sprachen, sodass wir dir bestmöglich helfen und deinen Bewerbungsprozess sicher und einfach gestalten können.
**Dieser Artikel ist für Europäer verfasst, jedoch gelten der Index und die Implikationen für alle Länder der Welt.