Als je bij de meer dan 50% van de wereldbevolking hoort die meer dan één taal spreekt, heb je je waarschijnlijk afgevraagd hoe je talen op je cv moet vermelden.
Heb je ooit iemand zijn taalvaardigheid zien omschrijven als ‘gemiddeld’? Of ‘professional’? En wat is het verschil tussen ‘basis’ en ‘beginner’? Maak je geen zorgen, je bent niet de enige met deze vragen! Als HR of recruiter zien we meer dan een miljoen manieren waarop mensen hun taalvaardigheden beschrijven, en we kunnen nooit zeker weten wat ze precies bedoelen! Het lijkt erop dat elke school, taalschool en test zijn eigen manier heeft om te beschrijven hoe goed je een taal spreekt of begrijpt, het is een jungle – Dus we snappen waarom je in de war bent!
Laat ons proberen je te helpen. In dit artikel leggen we je uit hoe je op een simpele manier je taalniveau op je cv kunt vermelden, zodat iedereen het begrijpt.
Welk systeem moet ik gebruiken om mijn taalvaardigheden te beschrijven?
Afhankelijk van waar je de taal hebt geleerd, is je niveau op verschillende manieren aangegeven. En wat als je autodidact bent of het je moedertaal is? Als je solliciteert naar een baan in je eigen land in je moedertaal, denk je misschien niet eens na over het belang van het vermelden van je taalvaardigheden, maar in een steeds internationaler wordende omgeving is het belangrijk dat je je vaardigheden duidelijk laat zien. De meest voorkomende niveaus of tests kunnen per land enorm verschillen, daarom raden we je aan om voor internationaal erkende niveaus te gaan. In Europa en de VS zijn de volgende het meest gebruikelijk, erkend door de grootste universiteiten en bedrijven:
IELTS – International English Language Testing System
TOEFL – Test of English as a Foreign Language
Als je een taalcertificaat (TOEFL, IELTS) met goede scores hebt behaald, vermeld dit dan op je cv:
Engels: lezen en schrijven (intermediate), mondeling (advanced); TOEFL (iBT) score: 100/120
Maar afhankelijk van je scores op deze twee tests kan het lastig zijn om te bepalen of je beginner, gemiddeld of vloeiend bent, en wat is het verschil tussen vloeiend en moedertaal? Als het gaat om het beschrijven van je vaardigheden in een academische vorm, raden we je aan om CEFR te gebruiken. Het geeft een goede indicatie en uitleg van je vaardigheden, en kan gemakkelijk worden getest en ondersteund door gratis online tests.
Het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen: Leren, Onderwijzen, Beoordelen, afgekort in het Engels als CEFR of CEF of CEFRL, is een richtlijn die wordt gebruikt om de prestaties van studenten in vreemde talen in heel Europa en, in toenemende mate, in andere landen te beschrijven. Het werd samengesteld door de Raad van Europa als het belangrijkste onderdeel van het project “Taalonderwijs voor Europees Burgerschap” tussen 1989 en 1996. Het hoofddoel is om een methode te bieden voor het leren, onderwijzen en beoordelen die van toepassing is op alle talen in Europa. In november 2001 heeft een resolutie van de Raad van de Europese Unie aanbevolen om het CEFR te gebruiken voor het opzetten van systemen voor de validatie van taalvaardigheid. De zes referentieniveaus (zie hieronder) worden steeds meer geaccepteerd als de Europese standaard voor het beoordelen van iemands taalvaardigheid
Het CEFR onderscheidt vier soorten taalactiviteiten: receptie (luisteren en lezen), productie (spreken en schrijven), interactie (mondeling en schriftelijk), en mediatie (vertalen en tolken)
Zie hieronder de niveaus en uitleg:
Niveau groep | Niveau | Omschrijving |
---|---|---|
A Basisgebruiker | A1 Doorbraak of beginner | Kan de hoofdpunten begrijpen van duidelijke standaard input over vertrouwde zaken die regelmatig voorkomen op het werk, school, vrije tijd, etc. Kan de meeste situaties aan die zich kunnen voordoen tijdens het reizen in een gebied waar de taal wordt gesproken. Kan eenvoudige samenhangende tekst produceren over onderwerpen die vertrouwd of van persoonlijk belang zijn. Kan ervaringen en gebeurtenissen, dromen, hoop en ambities beschrijven en kort redenen en verklaringen geven voor meningen en plannen. |
A2 Tussenstap of elementair | Kan zinnen en veelgebruikte uitdrukkingen begrijpen die te maken hebben met de meest directe relevante gebieden (bijv. hele basale persoonlijke en familie-info, boodschappen doen, lokale geografie, werk). Kan communiceren in simpele en routinematige taken die een eenvoudige en directe uitwisseling van informatie vereisen over vertrouwde en alledaagse zaken. Kan in simpele bewoordingen aspecten van hun achtergrond, directe omgeving en zaken in gebieden van directe behoefte beschrijven. | |
B Onafhankelijke gebruiker | B1 Drempel of gemiddeld | Kan een breed scala aan veeleisende, langere zinnen begrijpen en impliciete betekenis herkennen. Kan ideeën vloeiend en spontaan uiten zonder veel duidelijk zoeken naar uitdrukkingen. Kan taal flexibel en effectief gebruiken voor sociale, academische en professionele doeleinden. Kan duidelijke, goed gestructureerde, gedetailleerde tekst produceren over complexe onderwerpen, met gecontroleerd gebruik van organisatiepatronen, verbindingswoorden en cohesie middelen. |
B2 Gevorderd of boven-gemiddeld | Kan de hoofdzaken van complexe tekst begrijpen over zowel concrete als abstracte onderwerpen, inclusief technische discussies in hun specialisatiegebied. Kan communiceren met een mate van vloeiendheid en spontaniteit die regelmatige interactie met moedertaalsprekers mogelijk maakt zonder dat het voor beide partijen belastend is. Kan duidelijke, gedetailleerde tekst produceren over een breed scala aan onderwerpen en een standpunt uitleggen over een actueel onderwerp, waarbij de voor- en nadelen van verschillende opties worden gegeven. | |
C Vaardige gebruiker | C1 Effectieve operationele vaardigheid of gevorderd | Kan een breed scala aan veeleisende, langere zinnen begrijpen en impliciete betekenis herkennen. Kan ideeën vloeiend en spontaan uiten zonder veel duidelijk zoeken naar uitdrukkingen. Kan taal flexibel en effectief gebruiken voor sociale, academische en professionele doeleinden. Kan duidelijke, goed gestructureerde, gedetailleerde tekst produceren over complexe onderwerpen, met gecontroleerd gebruik van organisatiepatronen, verbindingswoorden en cohesie middelen. |
C2 Moedertaal, Beheersing of vloeiend | Kan met gemak vrijwel alles begrijpen wat hij/zij hoort of leest. Kan informatie uit verschillende gesproken en geschreven bronnen samenvatten, argumenten en verslagen reconstrueren in een samenhangende presentatie. Kan zichzelf spontaan, zeer vloeiend en precies uitdrukken, waarbij fijnere nuances zelfs in de meest complexe situaties worden onderscheiden. |
Moet je taalvaardigheden op je cv vermelden?
Het korte antwoord hangt af van twee dingen: je vaardigheidsniveau en hoe de taal zich verhoudt tot de functie.
Maak ruimte voor talen op je cv als het een vereiste is voor de functie of vermeld het in een secundair gebied als het je professionele vaardigheden ondersteunt. Werkgevers willen graag weten of je een werkende kennis hebt van andere talen en het kan een pluspunt zijn in je sollicitatie, zelfs als het geen vereiste is.
De vraag naar tweetalige werknemers verspreidt zich over de hele arbeidsmarkt, van servicefuncties tot directeurs op C-niveau. Als je taalvaardigheid varieert van professioneel conversatieniveau tot moedertaalniveau (in wezen, gemiddeld tot geavanceerd), heeft het een plek op je cv. Of je nu solliciteert als barista of als senior marketingmanager, een tweede taal kan je helpen communiceren met klanten, cliënten en buitenlandse kantoren.
Pas je cv aan op de functie, waarbij je je taalvaardigheden meer of minder benadrukt, afhankelijk van hoeveel taal bijdraagt aan de rol en wordt genoemd in de vacature. We hebben verschillende banen in het buitenland beschikbaar waar je je taalvaardigheden kunt inzetten https://www.jobsqd.com/jobs
Gratis online taaltest
Education First (EF) taalschool biedt een geweldige gratis online test aan, zodat je je taalniveau in veel verschillende talen kunt testen. De tests duren tussen de 40-60 minuten en vereisen alleen dat je online bent en op een plek waar je je zonder onderbreking kunt concentreren. Je wordt getest op zowel lezen, spreken als begrijpen en het geeft je een goede indicatie van op welk niveau je zit in de specifieke taal. EF Taalschool is goedgekeurd door Cambridge en een lange rij autoriteiten, hun tests zijn zeer nauwkeurig – We raden je altijd aan om het te doen als je niet zeker weet wat je op een cv moet schrijven.
Engels KLIK HIER
Frans KLIK HIER
Duits KLIK HIER
Italiaans KLIK HIER
Spaans KLIK HIER
Bij Job Squad zijn we altijd op zoek naar mensen met verschillende taalvaardigheden, dus we vinden zeker een baantje in Europa voor jou. We staan klaar om je te helpen met het maken van een top CV, een goed gesprek over je carrièrepad en nog veel meer. Onze recruiters spreken een heleboel talen, dus we kunnen je op de best mogelijke manier helpen en ervoor zorgen dat je sollicitatieproces veilig en makkelijk aanvoelt.
**Dit artikel is geschreven voor Europeanen, maar de index en implicaties gelden voor alle landen ter wereld.